- 图书介绍
- 读者评价
赋是中国古典文学的特有形式,在中国现存早的完整诗文总集《文选》中,赋的数量和排序都居各文体之首,对于赋体的研究和翻译都具有重要的意义。康达维先生的《文选・赋》译本是部大规模的辞赋译本,填补了辞赋翻译的空白。针对赋作文字奇诡、名物繁多、典故晦深等特点,他都努力做到“准确”的翻译。 本书旨在研究辞赋翻译中的时空转换,分析译作如何突破东西方文明的界限,如何解构中文文本而以英文重构,对于指导文学翻译实践,特别是典籍翻译实践,传播中国文学,弘扬中国文化,加强中西方文学交流等,均具有重要意义。

《徐志摩文集》
《魔戒(第二部 双塔殊途)》
《一个园丁的一年:一个波西米亚园丁的幸福生活》
《魔戒(第一部 魔戒同盟)》
总体评价
您的评分: 分
共有 0 条评论